пятница, 16 апреля 2021 г.

Известные выражения на латыни (Удивят любого)

  - Бедный повержен везде (Pauper ubique jacet).

 - Благо народа пусть будет высшим законом (Salus populi suprema lex esto).

 - Боги судили иначе (Dis aliter visum).

- Будем идти вперёд без колебаний (Impavide progrediamur).

- Вдвойне даёт тот, кто даёт быстро (Bis dat, qui cito dat).

 - Верьте опытному (Experto credite).

- Виновато не вино, а виноват пьющий (Non est culpa vini, sed culpa bibentis).

- Влюблённые — безумны (Amantes — amentes).

- Война всех против всех (Bellum omnium contra omnes).

- Воля народа — высший закон (Voluntas populi suprema lex).

- Врач, исцелися сам! (Medice, cura te ipsum).

- Всё тайное станет явным, ничто не останется без возмездия (Quidquid latet apparebit, Nil inultum remanebit).

- Всё, что возникло, погибнет (Omnia orta cadunt).

- Всем, сколько можешь, помогай (Omnes, quantum potes, juva).

- Всех ожидает одна и та же ночь (Omnes una manet nox).

- Вывод не имеет силы (Consequentia non valet).

- Где выгода, там и бремя (Ubi emolumentum, ibi onus).

- Где дым, тут же рядом и огонь (Flamma fumo est proxima).

- Глас народа — глас Божий (Vox populi, vox dei).

- Да возрадуются смертные, что существовало такое украшение человеческого рода (Sibi gratulentur mortales, tale tantumque extitisse humani generis decus).

- Да свершится правосудие, даже если для этого должен погибнуть мир (Fiat justitia et pereat mundus).

- Да убоится история какой, бы то ни было лжи, да не боится она какой бы то ни было правды (Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia).

- Делай то, что ты делаешь (Age quod agis).

- Доверие, оказываемое вероломному, даёт ему возможность вредить (Aditum nocendi perfido praestat fides).

- Достаточно и более чем достаточно (Satis superque).

- Если даже все, то я — нет (Etiam si omnes, ego non).

- Если хочешь мира, готовься к войне (Si vis pacem, para bellum).

- Жди от другого того, что сам ты сделал другому (Ab altero expectes, alteri quod feceri).

- Желающего идти судьба ведёт, не желающего влачит (Ducunt volentem fata, nolentem trahunt).

- Железом и огнём (Ferro et igni).

- Женщина всегда изменчива и непостоянна (Varium et mutabile semper femina).

- Жестокая необходимость (Dura necessitas).

- Жизнь без свободы — ничто (Vita sine libertate, nihil).

- Закон должен быть кратким (Legem brevem esse oportet).

- Закон суров, но это закон (Dura lex, sed lex).

- Законность — основа государства (Legalitas regnorum fundamentum).

- Занятия налагают отпечаток на характер (Abeunt studia in mores).

- Знание — сила (Scientia est potentia).

- И да сияет им вечный свет (Et lux perpetua luceat eis).

- Из ничего ничто не происходит (Ex nihilo nihil fit).

- Изящество — не мужское украшение (Non est ornamentum virile concinnitas).

- Или не берись, или доводи до конца (Aut non tentaris, aut perfice).

- Или хорошо, или ничего (Aut bene, aut nihil).

- Императору надлежит умереть стоя (Imperatorem stantem mori oportet).

- Искусство — в умении скрыть искусство (Ars est celare artem).

- Истина — дочь времени (Temporis filia veritas).

- Истина в вине (In vino veritas).

- Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площадях, но голосу, в тиши учащему истине (Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem).

- Истинный друг познаётся в беде (Amicus certus in re incerta cernitur).

- Итак, будем веселиться! (Gaudeamus igitur).

- К воронам милостив суд, но он угнетает голубок (Dat veniam corvis, vexat censura columbas).

- К делу (Ad rem).

- Каждому своё (Suum cuique).

- Каждый сам кузнец своей судьбы (Faber est suae quisque fortunae).

- Капля долбит камень не силой, но частым паденьем (Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo).

- Когда двое дерутся, третий радуется (Duobus certantibus tertius gaudet).

- Кого Бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума (Quos deus perdere vult, dementat prius).

- Кто же будет сторожить самих сторожей? (Quis custodiet ipsos custodes?)

- Кто не умеет умалчивать, не умеет и управлять (Qui nescit dissimulare, nescit regnare).

- Кто успевает в науках, но отстаёт в нравах, тот больше отстаёт, нежели успевает (Qui proficit in litteris, sed deficit in moribus, plus deficit, quam proficit).

 - Легко нести то, что несёшь добровольно (Portalur lcviter, quod portat quisque libenter).

- Любовь к деньгам возрастает настолько, насколько растут сами деньги (Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit).

- Малая печаль красноречива, великая безмолвна (Curae leves loquuntur, ingentes stupent).

- Меняются времена и мы меняемся вместе с ними (Mutantur tempora et nos mutamur in illis).

- Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают (Mimdus vult decipi, ergo decipiatur).

- Молчание никому не вредит, вредит болтливость (Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum).

- Мысль приводит в движение материю (Mens agitat molem).

- Наградой за доброе дело служит свершение его (Recte facti fecisse merces est).

- Наружность обманчива (Frontis nulla fides).

- Начётничество не заменяет ума (Magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes).

- Не бойся последнего дня, но и не призывай его (Summum пес metuas diem, пес optes).

- Не быть жадным — уже богатство, не быть расточительным — доход (Non esse cupidum pecunia est, non esse emacem vectigal est).

- Не для того, чтобы есть, я живу, а для того, чтобы жить, ем (Non ut edam vivo, sed ut vivam edo).

- Не мечите жемчуга перед свиньями (Nolite mittere margaritas ante porcos).

- Не отступай перед бедой, но смело иди ей навстречу! (Tu ne cede malis, sed contra audentior ito).

- Незнание вменяется в вину (Imperitia pro culpa habetur).

- Незнание закона не является оправданием, незнание факта является оправданием (Ignorantia juris nocet, ingnoratio facti non nocet).

- Неизвестная беда всегда внушает больше страха (Semper plus metuit animus ignotum malum).

- Неизвестная земля (Terra incognita).

- Необходимость ломает закон (Necessitas frangit legem).

- Нет блага в войне (Nulla salus bello est).

Ничего не имею — ничего не боюсь (Nihil habeo, nihil timeo).

- Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек (Nihil homine est miserius aut superbius).

- О вкусах не спорят (De gustibus non disputandum est).

- О времена! О нравы! (О tempora! о mores!)

- О мёртвых или хорошо или ничего (De mortuis aut bene, aut nihil).

- О принципах не спорят (De principiis non est disputandum).

- Объединённые силы мощнее (Vis unita fortior).

- Огнём и железом (Igni et ferro).

 - Опасность в промедлении (Periculum in mora).

- Оправдание преступника — это осуждение судьи (Judex damnatur, cum nocens absolvitur).

 - От действительного к возможному (Ab actu ad potentiam).

- Отрадно предаться безумию там, где это уместно (Dulce est desipere in loco).

- Ошибаться — человеческое свойство (Errare humanum est).

 - Писать на воде (In aqua scribere).

- Победить или умереть (Vincere aut mori).

- Повторение — мать учения (Repetitio est mater studiorum).

- Подчас и дурак дельное скажет (Interdum stultus opportuna loquitur).               

- Пока дышу, надеюсь (Dum spiro, spero).

- Полные кубки кого не делали красноречивым? (Fecundi calices quem non fecere disertum?)

- Полный живот неохотно учится (Plenus venter non studet libenter).

- Помни о смерти (Memento mori).

- Помни, что ты прах (Memento, quia pulvis es).

- Потерпевший кораблекрушение и тихой воды страшится (Tranquillas etiam naufragus horret aquas).

- Права влекут за собой обязанности (Ubi emolumentum, ibi onus).

- Предпочитаю смерть бесчестью (Malo mori quam foedari).

- Пришёл, увидел, победил (Veni, vidi, vici).

- Приятно получить похвалу от человека, достойного похвалы (Dulce laudari a iaudato viro).

- Простодушный верит всякому слову (Innocens credit omni verbo).

- Пусть ненавидят, лишь бы боялись (Oderint dum metuant).

 - Разделяй и властвуй (Divide et impera).

- Разнообразие доставляет удовольствие (Varietas delectat).

 - С устранением причины устраняется болезнь (Sublata causa, tollitur morbus).

- С чем покончено, к тому, не возвращайся (Actum, ajunt, ne agas).

- Самое худшее падение — падение честнейшего (Corruptio optimi pessima).

- Сегодня мне, завтра тебе (Hodie mihi, cras tibi).

- Сила аргументов не в числе, а в весомости (Argumenta ponderantur, non numerantur).

- Сладостно и почётно умереть за родину (Dulce et decorum est pro patria mori).

- Слова улетают, написанное остается (Verba volant, scripta manent). 

- Сомнительное лекарство лучше, чем никакое (Anceps remedium melius quam nullum).

- Спасение лишь в борьбе (Unam in armis salutem).

- Спеши медленно (Festina lente).

- Счастлив, кто мог познать причины вещей (Felix qui potuit rerum cognoscere causas).

 - Сын мой, разве ты не знаешь, как мало надо ума, чтобы управлять миром? (An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur?).

- Сытое брюхо к учению не склонно (Plenus venter non studet libenter).

- Так было угодно судьбе (Sic fata voluerunt).

- Там хорошо, где отечество (Ibi bene, ubi patria).

- Тебя, свобода, восхваляем (Те libertatem laudamus).

- Толпа хочет быть обманутой, так пусть же обманывается (Vulgus vult decipi, ergo decipiatur).

 - Торопливость задерживает (Festinatio tarda est).

- Тот сделал полдела, кто уже начал (Dimidium facti, qui coepit, habet).

- Трудности преодолеваются терпением (Durum patientia frango).

- Тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat).

- Ум двигает массу (Mens agitat molem).

- Умному слово (Verbuin sapienti).

- Умозаключение от действительного к возможному имеет силу (Ab esse ad posse valet consequentia).

- Утешение для несчастных — иметь товарищей по несчастью (Solamen miseris socios habuisse malorum).

- Ученик не выше учителя своего (Non est discipulus super magistrum). 

- Хлеба и зрелищ (Panem et circenses).

- Хороший пастырь стрижёт овец, а не обдирает их (Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere).

- Хочешь мира, готовься к войне (Vis pacem, para bellum).

- Храните благоговейное молчание (Favete linguis).

 - Чего не желаешь себе, не делай другому (Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris).

 - Человек человеку — волк (Homo homini lupus est).

- Человеку свойственно ошибаться (Errare humanum est).

 - Через тернии к звёздам (Per aspera ad astra).

- Число глупцов бесконечно (Stultorum infinitus est numerus).

- Что было пороками, то теперь вошло в нравы (Quae fuerunt vitia, mores sunt).

- Что быстро делается, то быстро и погибает (Quod cito fit, cito perit).

- Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку (Quod licet Jovi, non licet bovi).

- Что дурно добыто, то дурно расточится (Male parta male dilabuntur).

- Что естественно, то не постыдно (Naturalia non sunt turpia).

- Что есть истина? (Quid est veritas?).

- Что и требовалось доказать (Quod erat demonstrandum).

- Что порочно с самого начала, то не может быть исправлено течением времени (Quod ab initio vitiosum est, tractu temporis convalescere non potest).

- Что сделано, то сделано (Factum est factum).

- Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной (Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt).

- Чья сила, того и действие (Cujus est potentia, ejus est actum).

- Это желанье моё (Hoc est in votis).

- Это перст божий (Digitus dei est hic).

- Я высказался (Dixi).

- Я знаю, что я ничего не знаю (Scio me nihil scire).

 - Я мыслю, следовательно, я существую (Cogito, ergo sum).

- Я ничего не боюсь, потому что ничего не имею (Ego nihil timeo, quia nihil habeo).

- Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо (Homo sum; humani nihil a me alienum puto).

- Язык — враг людей и друг дьявола и женщин (Lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarum).

четверг, 19 октября 2017 г.

Латинские фразы и афоризмы

1.Scientia potentia est. Знание - сила.
2. Vita brevis, ars longa. Жизнь коротка, искусство - вечно.
3. Volens - nolens. Волей - неволей.
4. Historia est magistra vita. История - учительница жизни.
5. Dum spiro, spero. Пока дышу - надеюсь.
6. Per aspera ad astra! Через тернии - к звездам
7. Terra incognita. Неизвестная земля.
8. Homo sapiens. Человек разумный.
9. Sina era est studio. Без гнева и пристрастия
10. Cogito ergo sum. Мыслю, следовательно существую.
11. Non scholae sed vitae discimus. Мы учимся не для школы, а для жизни.
12. Bis dat qui cito dat. Дважды дает тот, кто дает быстро.
13. Clavus clavo pellitur. Клин клином вышибают.
14. Alter ego. Второе "я".
15. Errare humanum est. Человеку свойственно ошибаться.
16. Repetitio est mater studiorum. Повторенье - мать ученья.
17. Nomina sunt odiosa. Имена ненавистны.
18. Otium post negotium. Отдых после дела.
19. Mens sana in corpore sano. В здоровом теле здоровый дух.
20. Urbi et orbi. Городу и миру.
21. Amicus Plato, sed magis amica veritas. Платон мне друг, но истина дороже.
22. Finis coronat opus. Конец - делу венец.
23. Homo locum ornat, non locus hominem. Не место красит человека, а человек - место.
24. Ad majorem Dei gloriam. К вящей славе Божией.
25. Una hirundo ver non facit. Одна ласточка весны не делает.
26. Citius, altius, fortius. Быстрее, выше, сильнее.
27. Sic transit gloria mundi. Так проходит земная слава.
28. Aurora Musis amica. Аврора - подруга музам.
29. Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
30. Non multa, sed multum. Не много, но о многом.
31. E fructu arbor cognoscitur. Дерево узнается по плоду.
32. Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил.
33. Post scriptum. После написанного.
34. Alea est jacta. Жребий брошен.
35. Dixi et animam salvavi. Я сказал это и этим спас свою душу.
36. Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки.
37. Quod licet Jovi, non licet bovi. Что позволено Юпитеру, не позволено Быку.
38. Felix, qui potuti rerum cogoscere causas. Счастлив тот, кто познал причину вещей.
39. Si vis pacem, para bellum. Хочешь мира, готовься к войне.
40. Cui bono? Кому на пользу?
41. Scio me nihil scire. Я знаю, что я ничего не знаю.
42. Nosce te ipsum! Познай самого себя!
43. Est modus in rebus. Есть мера в вещах.
44. Jurare in verba magistri. Клясться словами учителя.
45. Qui tacet, consentire videtur. Молчание - знак согласия.
46. In hoc signo vinces! Под этим знаменем победишь.(Сим победиши!)
47. Labor recedet, bene factum non abscedet. Трудности уйдут, а благое дело останется.
Non est fumus absque igne. Нет дыма без огня.
49. Duobus certantibus tertius gaudet. Когда двое дерутся - третий радуется.
50. Divide et impera! Разделяй и властвуй!
51. Corda nostra laudus est. Наши сердца больны от любви.
52. O tempora! O mores! О времена, о нравы!
53. Homo est animal sociale. Человек есть общественное животное.
54. Homo homini lupus est. Человек человеку - волк.
55. Dura lex, sed lex. Закон суров, но справедлив.
56. O sancta simplicitas! Святая простота!
57. Hominem quaero! (Dioqines) Ищу человека! (Диоген)
58. At Kalendas Graecas. К греческим календам(После дождичка в четверг)
59. Quo usque Catlina, abuter patientia nostra? До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?
60. Vox populi - vox Dei. Голос народа - голос Бога.
61. In vene veritas. Истина в вине.
62. Qualis rex, talis grex. Каков поп, таков и приход.
63. Qualis dominus, tales servi. Каков хозяин, таков и слуга.
64. Si vox est - canta! Если у тебя есть голос - пой!
65. I, pede fausto! Иди счастливой поступью!
66. Tempus consilium dabet. Время покажет.
67. Barba crescit, caput nescit. Волос долог, ум короток.
68. Labores gigunt hanores. Труды порождают почести.
69. Amicus cognoscitur in amore, more, ore, re. Друг познается в любви, нраве, речах, делах.
70. Ecce homo! Вот человек!
71. Homo novus. Новый человек, "выскочка".
72. In pace litterae florunt. Во имя мира науки процветают.
73. Fortes fortuna juiat. Фортуна помогает смелым.
74. Carpe diem! Лови момент!
75. Nostra victoria in concordia. Наша победа в согласии.
76. Veritatis simplex est orato. Истинная речь проста.
77. Nemo omnia potest scire. Никто не может знать все.
78. Finis coronat opus. Конец - делу венец.
79. Omnia mea mecum porto. Все свое ношу с собой.
80. Sancta sanctorum. Святая святых.
81. Ibi victoria ubi concordia. Там победа, где согласие.
82. Experentia est optima magistra. Опыт есть лучший учитель.
83. Amat victoria curam. Победа любит заботу.
84. Vivere est cogitare. Жить значит мыслить.
85. Epistula non erubescit. Бумага не краснеет.
86. Festina lente! Поспешай медленней!
87. Nota bene. Запомни хорошо.
88. Elephantum ex musca facis. Делать из мухи слона.
89. Ignorantia non est argumentum. Отрицание не есть доказательство.
90. Lupus non mordet lupum. Волк волка не кусает.
91. Vae victis! Горе побежденным!
92. Medice, cura te ipsum! Врач, исцелися сам! (От Луки 4:17)
93. De te fabula narratur. О тебе сказочка рассказывается.
94. Tertium non datur. Третьего не дано.
95. Age, quod agis. Делай, что ты делаешь.
96. Do ut des. Даю, чтобы и ты дал.
97. Amantes - amentes. Влюбленные безумны.
98. Alma mater. Университет.
99. Amor vincit omnia. Любовь побеждает все.
100. Aut Caesar, aut nihil. Или все, или ничего.
101. Aut - aut. Или-или.
102. Si vis amari, ama. Если хочешь быть любимым, люби.
103. Ab ovo ad mala. С яйца и до яблока.
104. Timeo danaos et dona ferentes. Бойтесь данайцев, дары приносящих.
105. Sapienti sat est. Это сказано человеком.
106. Periculum in mora. Опасность в промедлении.
107. O fallacem hominum spem! О обманчивая надежда человеческая!
108. Quoandoe bonus dormitat Homerus. Иногда и добрый наш Гомер дремлет.
109. Sponte sua sina lege По собственному побуждению.
110. Pia desideria Благие намерения.
111. Ave Caesar, morituri te salutant Идущие на смерть, Цезарь, приветствуют тебя!
112. Modus vivendi Образ жизни
113. Homo sum: humani nihil a me alienum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
114. Ne quid nimis Ничего сверх меры
115. De qustibus et coloribus non est disputantum. На вкус и цвет товарища нет.
116. Ira furor brevis est. Гнев есть кратковременное исступленье.
117. Feci quod potui faciant meliora potentes Я сделал все, что мог. Кто может, пусть сделает лучше.
118. Nescio quid majus nascitur Iliade. Рождается нечто более великое, чем Илиада.
119. In medias res. В середину вещей, в самую суть.
120. Non bis in idem. Достаточно и одного раза.
121. Non sum qualis eram. Я не тот, каким был прежде.
122. Abussus abussum invocat. Беда никогда не приходит одна.
123. Hoc volo sic jubeo sit pro ratione voluntas. Я так велю, пусть доводом будет моя воля.
124. Amici diem perdidi! Друзья, я потерял день.
125. Aquilam volare doces. Учить орла летать.
126. Vive, valeque. Живи и здравствуй.
127. Vale et me ama. Будь и здоров и люби меня.
128. Sic itur ad astra. Так идут к звездам.
129. Si taces, consentus. Кто молчит, соглашается.
130. Littera scripta manet. Написанное остается.
131. Ad meliora tempora. До лучших времен.
132. Plenus venter non studet libenter. Сытое брюхо к учению глухо.
133. Abussus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления.
134. Ab urbe conita. От основания города.
135. Salus populi summa lex. Благо народа есть высший закон.
136. Vim vi repelllere licet. Насилие позволяется отражать силой.
137. Sero (tarle) venientibus - ossa. Поздно приходящим достаются кости.
138. Lupus in fabula. Легок на помине.
139. Acta est fabula. Представление окончено. (Финита ля комедия!)
140. Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким.
141. Lectori benevolo salutem. (L.B.S.) Привет благосклонному читателю.
142. Aegri somnia. Сновидения больного.
143. Abo in pace. Иди с миром.
144. Absit invidia verbo. Да не осудят меня за эти слова.
145. Abstractum pro concreto. Абстрактное вместо конкретного.
146. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. Лучше всего те подарки, ценность которых в самом дарителе.
147. Ad impossibilia nemo obligatur. К невозможному никого не обязывают.
148. Ad libitum. По желанию.
149. Ad narrandum, non ad probandum. Для того, чтобы рассказать, а не доказать.
150. Ad notam. К сведению.
151. Ad personam. Лично.
152. Advocatus Dei (Diavoli) Адвокат Бога. (Дьявола).
153. Aeterna urbs. Вечный город.
154. Aquila non captat muscas. Орел не ловит мух.
155. Confiteor solum hoc tibi. Исповедуюсь в этом только тебе.
156. Cras amet, qui nunquam amavit quique amavit cras amet. Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил, а тот кто любил, пусть завтра полюбит.
157. Credo, quia verum (absurdum). Верю, ибо это истина (это абсурдно).
158. Bene placito. По доброй воле.
159. Cantus cycneus. Лебединая песня.

четверг, 7 мая 2015 г.

Кодрон-Рено CR-714 CI "Циклон"

Cамый легкий фронтовой истребитель начала второй мировой войны

Конструктор: Марсель Риффар (Marcel Riffard)
Тип: одномоторный одноместный легкий фронтовой истребитель.
Изготовитель: завод фирмы Кодрон-Рено в Бианкуре.
Двигатель: один воздушного охлаждения Рено Renault 12 Rol мощностью 450 л/с.

Летно-технические данные:
Размах крыльев____8.95 м
Длина____8.50 м
Высота____2.75 м
Площадь крыльев____12.47 м2
Вес пустого____1370 кг
Вес с боевой нагрузкой____1745 кг
Скорость максимальная____485 км/час
Скорость крейсерская____318 км/час
Скороподъемность____5000 м/12 мин
Потолок____9100 м
Дальность____890 км
Вооружение: 2 синхронных пулемета МАС-1934/М.39 7.5 мм, 2 пулемета МАС-1934/м.39 7.5 мм в специальных лафетах на крыльях, в 1940 г., замененных для польских пилотов на 2 пушки Испано-Сюиза HS-404 20 мм

История конструкции:
В начале тридцатых годов становилось все более очевидным, что истребители-бипланы исчерпывают свои возможности и должны уступить место монопланам. В то же время свободнонесущее крыло и механизм уборки шасси значительно увеличивали полетный вес, что приводило либо к сокращению количества вооружения и боезапаса, либо уменьшению времени, а значит и дальности полета из-за ограничения объема топливных баков. Перед авиаконструкторами всего мира встала альтернатива: или идти на неизбежное увеличение полетного веса и установки более мощных двигателей, или искать пути создания легкого истребителя.
Во Франции Министр авиации Пьер Кот в 1934 году объявил конкурс на новые современные самолеты всех классов.
О своем участии в нем объявила всемирно известная фирма по производству спортивных легких самолетов Рено-Кодрон, выпустившая знаменитый по своим пилотажным свойствам С-690. Он был выполнен целиком из бакелитовой древесины с тщательно отполированными поверхностями и отличался идеальным соотношением весовых характеристик, оптимальной тяговооруженностью, чистыми аэродинамическими формами и высокой прочностью, особенно в режиме крутого пикирования, где самолет достигал скорости 500 км/час.
Прототип CR-714 совершил свой первый полет 8 марта 1938 года, и сразу фирма получил заказ на 200 машин.
Но производство спортивных самолетов было штучным, а на изготовление только одного экземпляра "Циклона" требовалось 5000 часов. К 5 ноября удалось сдать войсковой приемной комиссии только 20 истребителей, но фирма оказалась на  грани банкротства(от гражданских заказов пришлось отказаться). Проанализировав ситуацию с выпуском CR-714, французское правительство аннулировало государственный заказ. Финляндия же, обеспокоенная сосредоточением войск Красной Армии в Прибалтике и советско-финляндской границе, была заинтересована в увеличении своего истребительного парка. Поэтому Маннергейм добился передачи ей готовых самолетов CR-714 и выделил кредит на производство еще 80 истребителей. Однако до начала 30 ноября 1939 г. войны между СССР и Финляндией в Хельсинки привезти только 7 CR- 714, которые не успели принять участие в боевых действиях.
Во Франции серийное производство "циклонов" продолжалось, так как финский кредит не был возвращен. Всего к июню 1940 года было выпущено 90 истребителей CR- 714 СI.
В апреле 1940 года в условиях острого дефицита современных истребителей для летчиков, бежавших из оккупированной гитлеровцами Польши, была сформирована специальная эскадрилья GC I/145 в составе 53 CR-714 с усиленным вооружением. Поляки гордо называли свое подразделение “Варшавский Дивизион”.

Боевое применение
Хотя истребитель обладал самым мощным вооружением среди французских и английских истребителей, вступивших в мае в бой с немецкими Люфтваффе, "мессершмиттам" он уступал. Недостатком конструкции в первую очередь являлось шасси, которое было слабым особенно при взлете с грунтовых площадок. Кроме того, в режиме крутого пикирования воздушным потоком нередко “отсасывало” заслонки водяного радиатора, что приводило к потере мощности двигателя и его перегреву. На боевых скоростях управление требовало больших физических усилий от пилотов, что приводило к их повышенной утомляемости. Маневренность также оставляла желать лучшего.
Тем не менее полякам удалось сбить 8 немецких самолетов. Потери польских летчиков составили 7 летчиков и 12 машин. В итоге они отказались сражаться на этих самолетах, и “циклоны” приказом министра авиации Французской Республики Ги де Камбре были переведены в разряд учебно-тренировочных истребителей.
25 неисправных самолетов CR-714 немцы захватили на аэродромах и в ремонтных после подписания мира между Германией и правительством Петэна. После ремонта с плохо закрашенными польскими опознавательными знаками на капотах вместе с 45 новенькими французскими, обнаруженными в ангарах фирмы в Бианкуре, все CR-714 были переданы нацистами Финляндии, правительство которой пошло на подписание договора о взаимопомощи с Гитлером против СССР.
Слабая скороподъемность этого "дара Фюрера" и сложные эксплуатационные качества до того известные только хорошо подготовленным финским летчикам-испытателям, вынудила использовать эти самолеты для воздушного патрулирования городов Або и Ваазы, где были аэродромы с бетонным покрытием. Финские асы в условиях объявления войны Советскому Союзу очень быстро оценили его недостатки и всегда предпочитали им другие истребители.
По мере возрастания накала воздушных боев советская авиация нанесла финским истребителям существенный урон - большинство из них было потеряно уже в начальный период войны с СССР.
В период наступления Советской Армии на Карельском фронте в 1943-1944 годах, когда основные истребительные подразделения финских ВВС были или уничтожены в воздушных боях, или остались без запасных двигателей и частей, "циклоны" стали последним щитом Финляндии, тем более, что запасных авиамоторов было много. Опыт боев во “второй линии” всё же помогал предотвращать бомбардировки крупных центров страны советской авиацией. Поскольку в крутом пикировании СR-714 достигал огромной скорости в 900 км/час, то тактическим новшеством финских пилотов стала атака“сзади-сверху” на советские бомбардировщики и штурмовики с предельной высоты и выход из нее на максимальной скорости, сравнимой только со скоростью реактивного Ме-262!
Серьезным соперником CR-714 оставались более прочные и высотные Ла-5 ФН и Ла-7. В маневренном воздушном бою “Циклоны” неизменно проигрывали советским истребителям, и финские пилоты предпочитали пересаживаться на другие имевшиеся в строю самолеты. Стоит ли удивляться тому, что к моменту подписания советско-финлянского перемирия в строю оставалось еще 20 CR-714, правда, все они тут же были сняты с вооружения и переданы в летные училища и любительские аэроклубы.

среда, 6 мая 2015 г.

Мицубиси А5М "тип 96"


Первый палубный истребитель Объединенного Императорского флота Японии.

Конструктор: Юро Хорикоси (Jiro Horicoshi)
Тип: одноместный одномоторный палубный истребитель
Изготовитель: заводы фирмы Мицубиси Юкогио КК
Двигатель: один воздушного охлаждения фирмы Накадзима серии "Котобуку" на самолетах А5М устанавливался в следующих модификациях :
 А5М1 - Котобуку 2-KAI-1 мощностью 580 л/с;
 А5М2а- Котобуку 2-KAI-3A мощностью 610 л/с;
 А5М4 - Котобуку 41 мощностью 690 л/с

Летно-технические данные (А5М4):
размах крыльев____11.0 м
Длина____7.56 м
Высота____3.27 м
Площадь крыльев____17.80 м2
Вес пустого____1216 кг
Вес с боевой нагрузкой____1708 кг
Скорость максимальная____435 км/час
Скороподъемность____3000 м/3.9 мин
Потолок____9800 м
Дальность нормальная____740 км
Дальность (с подвесным баком)____1200 км
Бомбовая нагрузка____ 60 кг
Вооружение: 2 синхронных пулемета "тип 89" калибра 7.7 мм;
Обычно вместо 50-килограмовой бомбы подвешивался подвесной аналогичного веса топливный бак на 60 л горючего под фюзеляжем.

История этого самолета достаточно нетипична для японской инженерной мысли. В 1935 году правительству Чан Кайши с огромным трудом удалось закупить 11 американских цельнометаллических истребителей Боинг Р-26А для обороны китайско-маньчжурской границы в период “ползучей интервенции” Японии вглубь страны. Он превосходил по максимальной скорости (380 км/час) все японские истребители. Для пилотирования новых незнакомых машин были приглашены безработные летчики-каскадеры из США, которым было глубоко безразлично, как зарабатывать деньги. В конце концов двое из них за солидную мзду перегнали два самолета на маньчжурские аэродромы, где передали их японским офицерам.

Собственно говоря, Ка.14 был модифицированной копией “Боинга”. Но в отличие от него при близких параметрах: меньшем весе, меньшей мощности двигателя и вооружении он имел очевидные преимущества перед эталоном. У японской версии были свободнесущие крылья со складывающимися консолями, специально приспособленные для хранения в ангарах, взлета и посадки на палубы новых ударных авианосцев, лучшие маневренность, скорость и скороподъемность. Правда, пришлось отказаться от бронирования баков с горючим, тяжелых радиостанций и сократить количество пулеметов.
4 февраля 1935 г. Ка.14 уже испытывался на фирменном аэродроме Кагамигараха.
Самолет-моноплан был оснащен легким и компактным двигателем Накадзима "Котобуку-5" мощностью 550 л/с воздушного охлаждения с кольцевым капотом НАСА. Он набирал высоту 5000 м за 5,9 мин и развивал максимальную скорость 449 км/час на высоте 3200 м.

Это был первый цельнометаллический истребитель ВМС Японии с механизацией крыла.

Для улучшения характеристик горизонтального маневра, уменьшения посадочной скорости и улучшения обзора впервые в японской авиапромышленности было применено эллиптическое крыло типа "обратная чайка".

Произведено самолетов А5М всех модификаций было относительно немного - всего 1085 на фирмах “Мицубиси”, “Ватанабе”, “Даи-Нуити” и ремонтных мастерских верфей в Сасебо (без них - 982 самолета).

Этими истребителями вооружались исключительно элитные эскадрильи “Сасэбо”, “Четыре короля воздуха”, “Небесные самураи” и “Ваки Кодзу”.
Самолет получил обозначение истребитель Объединенного Императорского флота “тип 96”

Применение
Китайская авиация, летавшая с грунтовых площадок, которые из-за частых дождей оказывались непригодными для взлета и посадки самолетов, стали нести потери на аэродромах, не имевших капониров. Японские же палубные истребители использовали любую возможность для вылета со 15 своих стационарных аэродромов и легких авианосцев, окончательно деморализуя патриотично настроенную, но плохо вооруженную китайскую пехоту. Тогда Президент Китайской республики Генераллисимус Чан Кайши подписал договор о взаимопомощи и сотрудничестве между Китаем и СССР. Эту просьбу поддержал и Президент США Франклин Д. Рузвельт в личном послании Председателю Совета Народных Комиссаров СССР Вячеславу Молотову. Сталин, который откровенно не долюбливав главу Гоминдана, прекрасно понимал геополитические выгоды такого договора и дал свое согласие.

Одним из первостепенных условий стала отправка в Китай через Урумчи советских авиационнных подразделений, укоплектованных летчиками-добровольцами, и самолетов различного предназначения.

В октябре 1937 года в Ланьчжоу (провинция Синцзян) стали прибывать самолеты советской авиагруппы во главе с ветераном испанской гражданской войны, Героем Советского Союза Павлом Рычаговым и политическим комиссаром Рытовым. Соединением истребителей И-16 типа 10 командовал опытный летчик-испытатель полковник Алексей Благовещенский, бомбардировщками СБ-2 - полковник Федор Полынин, новейшими дальними бомбардировщиками ДБ-3А - капитан Сергей Кулишенко. Для боевых испытаний в Китай была отправлена и группа новейших и еще секретных в Советском Союзе И-15бис.
Первая встреча советских и японских истребителей состоялась 2 декабря 1937 года над Ханькоу, закончившаяся в пользу последних: было сбито 9 советских самолетов. Японцы потерь не имели.

Однако получивший солидный боевой опыт в Испании и летчик “от господа Бога” Рычагов сразу выявил главный недостаток конструкции А5М1. Обладая великолепной скороподъемностью, которая позволяла ему легко уходить вверх боевым разворотом от преследователей, японский истребитель не мог круто пикировать по причине малого веса и эллиптических плоскостей. Да и прочность корпуса оставляла желать лучшего. Юркий и небольшой И-16 стал достойным его соперником. Японцы с уважением называли его “Оцу” (япон.- оса). Именно пологое пикирование и стало уязвимым местом всех модификаций А5М, которое по мере возможностей своих самолетов использовали китайские, советские и американские пилоты на И-15бис, Глостер “Гладиаторах”II и Кертисс Н-75N “Хоках”. Выяснилось, что главное было иметь превосходство в высоте в начале боя.

Кроме этого Рычагов решил применить опыт бомбардировки аэродрома Гарапинильос в Испании, чтобы уничтожить основную массу И-96 в местах их базирования. 6 февраля 1938г. эскадрилья СБ-2 под командованием Полынина подвергла бомбардировке аэродром Ханчьжоу в районе Шанхая, где уничтожила 30 новейших истребителей; 23 февраля - аэродром в Тайбэе на Тайване, где было сожжено около 40 самолетов; наконец, 1 марта в водах Хуанхе был потоплен легкий авианосец "Ямато", так и не успевший поднять свои самолеты для перехвата - слишком медленно они стартовали при отсутствии встречного воздушного потока и малой скорости корабля в узкой для маневра и изобилующей мелями акватории реки.

Далее все прибывавшие в Китай модернизированные А5М4 теперь должны были базироваться вне досягаемости китайской авиации, на задания вылетать с подвесными баками и в длительный бой над территорией противника не ввязываться.

Именно опыт сражений в Китае вынудил Главный Морской штаб отказаться от дальнейших заказов на все модификации А5М.

В начале 1939 года все А5М1 и А5М4 были сконцентрированы на аэродромном узле Джин-Джин Сумэ в Маньчжоу-Го, с территории которой планировалась агрессия против МНР в районе пограничной реки Халхин-Гол. Их собирались применять исключительно для противовоздушной обороны прифронтовых объектов, поскольку на первой линии были сосредоточены новейшие Ki-27. В течение мая-июня 1939 г. группы И-96 появлялись над линией фронта, прикрывая посадку японских самолетов, возвращавшихся из боя. После завоевания японской авиацией господства в воздухе они были возвращены в Китай. Пожалуй, только ассы Моримото и Такео продолжали воевать на радиофицированных А5М4 в составе подразделений Ki-27 как командиры эскадр. Первый был сбит Героем Советского Союза полковником Григорием Кравченко, получившего большой боевой опыт в Китае и уничтожившего там 10 японских истребителей, второй - летчиком-испытателем лейтенантом Виктором Раховым, за что ему было присвоено звание Героя Советского Союза. Оба японских полковника остались в живых и сдались в плен. Таким было последнее появление А5М4 в небе над Халхин-Голом.

Остальные истребители, уже вошедшие в состав экипажей тяжелых авианосцев, которых Япония имела к 1940 году уже 10, в течение 1941 года постепенно заменялись истребителями Мицубиси А6М и оставались лишь на борту легких авианосцев “Дзуйхо”, “Дзунё” и “Сёхо”. Остальные передислоцировались на относительно безопасные участки в Бирме и Сингапуре, или направлялись в резерв, где переводились в учебно-тренировочные эскадрильи и переделывались в двухместные.

Все они в конце концов были брошены против американской палубной авиации в период сражения за остров Иводзима летом 1945 г. в качестве легких бомбардировщиков и самолетов “камикадзе”, где и погибли...